名家論壇系列講座第121期

作者: 時間:2019-10-24 點擊數:

主講人:Professor Silvina Montrul伊利諾伊大學厄巴納-香檳分校

時間:20191030(周15:00-17:00

地點:北京外國語大學 西院綜合樓501


講座題目: Input, L1 Transfer and Universals in Second Language Acquisition: New Evidence from Chinese


內容摘要

Linguistic approaches to second language acquisition seek to characterize the nature of the developing linguistic competence of second language learners, or interlanguage, from the initial state and up to the endstate, or ultimate attainment. Grammatical knowledge is an abstract unconscious linguistic system that develops in response to input. Although the rate and difficulty of acquisition depend on the properties of the target language, it is well established that entrenched knowledge of the first language (L1 transfer) and linguistic universals also shape interlanguage development. The vast majority of linguistic theories and empirical studies in adult L2 acquisition to date are based on studies of English and other Indo-European languages. To advance our understanding of how language specific properties and linguistic universals shape and determine the process and outcome of L2 acquisition requires the examination of a variety of other languages, especially those that have received little attention in the mainstream second language acquisition field. In this talk, I first illustrate typical issues in the acquisition of L2 English by Chinese speakers on which important theoretical proposals have been based. Then, I examine the acquisition of grammatical features of Chinese not found in European languages, to see whether our theories hold. I conclude by advocating for more theoretically based and empirically rigorous studies of Chinese and other East Asian Languages as second languages. Their findings have much to contribute to both understanding the grammatical milestones in these languages, and advancing our theoretical understanding of the nature of human language in its diverse contexts more generally.


講座人簡介:

Silvina Montrul是伊利諾伊大學厄巴納-香檳分校西班牙語和語言學教授,西班牙語、葡萄牙語(意大利語)和葡萄牙語系前系主任(2010-2016年),二語習得和教師教育(SLATE)項目前主任(2008-2011年)。她是二語習得和雙語實驗室的創始人和主任(2007年至今),也是期刊Second Language Research2011年至今)的共同主編。

Silvina Montrul教授以其優秀的研究二語習得、特別是西語習得方面的語言學及心理語言學路徑而聞名。她的工作受到伊利諾伊大學校園研究委員會和美國國家科學基金會的資助。Montrul教授著有5本書,12本編著合集,100多篇文章和章節。她的第一本書The Acquisition of Spanish: Morphosyntactic Development in First, Second and Bilingual AcquisitionJohn Benjamins出版于2004年,在美國和歐洲的西班牙語語言學和西班牙語習得研究生研討會上被廣泛使用Montrul教授還以她規范的基于語言學和實驗視角的繼承語(heritage languages)習得研究而聞名。她被引用最多的兩篇文章都是關于在美繼承西語者的文章,均發表于期刊Bilingualism: Language and Cognition

Montrul教授的第二本書為Incomplete Acquisition in Bilingualism, Reexamining the Age Factor2008年由John Benjamins出版,是她第一本研究繼承語使用者的著作,考察了二語習得和繼承語習得如何回應有關關鍵期假說的爭論。本書的主要假設是,習得年齡不僅與成功習得二語相關,而且對早期雙語者的母語喪失也有一定影響。

2013年,Montrul教授的第三本書El bilingüismo en el mundo hispanohablanteWiley Blackwell出版。本書以西班牙語寫成,闡釋了西班牙語作為歐洲和講西語的美洲地區的一門多數語言,同時也是美國的一門少數語言,其社會政治地位對這些地區的西語使用者運用熟練程度和雙語程度起到怎樣的作用。

她的第四本書The Acquisition of Heritage Languages2016 年由劍橋大學出版社出版,是針對過去二十年中繼承語使用者和繼承語研究的一次權威性整合和批判性概述。目前,Montrul教授正在寫她的第五部作品Native Speakers, Interrupted(與劍橋大學出版社簽約),書中比較了三種繼承語(西班牙語,印地語和羅馬尼亞語)及其在美國的語言社區。該書主要關注語言遺失、語言變化和代際傳播。在2005-2006學年度及去年,Montrul教授獲得了海倫·科利·佩蒂獎(Helen Corley Petit award)2013年,她被提名為大學學者(University Scholar),這是伊利諾斯大學對她在學術、教學和服務方面的卓越表現的最高評價之一。



Copyright @ 2019 BFSU. 北京外國語大學版權所有. 地址:北京市海淀區西三環北路2號/19號    郵編:100089  Support by ITC

中超最大牌外援