第五屆全國語料庫翻譯學研討會在重慶召開

作者: 時間:2019-11-01 點擊數:

20191018-19日,北京外國語大學中國外語與教育研究中心和中國語料庫翻譯學研究會主辦、西南大學外國語學院承辦的第五屆全國語料庫翻譯學研討會在西南大學外國語學院召開。來自北京師范大學、上海交通大學、中山大學、香港理工大學、倫敦城市大學、澳門大學、河南大學、上海外國語大學、廣東外語外貿大學、西安外國語大學及北京外國語大學等數十所高校的110多名專家、學者出席會議。西南大學副校長崔延強教授、語料庫翻譯學研究會會長、《外語教學與研究》主編王克非教授在開幕式上致辭。西南大學外國語學院文旭書記代表承辦方歡迎各方專家代表蒞臨本次大會。



大會共有七場主題報告,分別是:李德鳳教授作題為“Corpus-Assisted Explanation of Translator Style: Methodological Considerations”的報告,黃立波教授就“基于類比語料庫的翻譯漢語與原創漢語融合趨勢考察”作專題發言,胡開寶教授論述“基于語料庫的翻譯概念史研究:研究領域與研究方法”,楊承淑教授報告“醫療語境及中英日醫療文本語料庫的建置”,秦洪武教授報告“《論語》譯本的傳播效應考察:基于文本數據的分析”,夏云教授報告基于歷時翻譯語料庫,考察虛義動詞“進行”的使用情況;胡顯耀教授論述語料庫考察了翻譯漢語中“把”字句的雜合現象及其成因。這些主題報告代表了我國語料庫翻譯學研究正在走向國際前沿。

研討會還舉辦了八個分會場的小組報告,主題分別是:語料庫研制與應用研究、語料庫與翻譯理論研究、語料庫與翻譯語言研究、語料庫與翻譯教學研究、語料庫與翻譯話語研究、語料庫與譯者風格研究、語料庫與口譯研究、語料庫與翻譯實踐研究。各分會場均有該領域的專家學者主持和點評,與會代表們討論熱烈,交流充分。

研討會反映出,語料庫翻譯學近些年保持旺盛的生命力,越來越多的年輕研究者涌入該領域。語料庫翻譯研究從先前的描寫性研究逐漸走向描寫加闡釋的研究,預示中國語料庫翻譯學良好的發展前景。


北京外國語大學  地址:北京市西三環北路19號北京外國語大學西院國際大廈
電話:01088816612  郵編:100089

中超最大牌外援